「習慣」を使い分ける
~custom, practice, habit, routine, tradition~
この記事を書いた人✐稲邊倫史
英語の難しさの1つにニュアンスの違い、というものがあります。「辞書で調べると複数の英単語が出てくる!」「それぞれどう違うの?」と思ったことがあるかもしれません。
このシリーズでは、そういったニュアンスの違いとそれぞれの単語の使い分けを、バイリンガル・アメリカ出身のネイティブ両方の視点からお届けします。
※「ニュアンスの違いを知ってより細かに思いを伝えよう」「大きな違いがないことを知って怖がることなくどんどん言葉を使おう」をコンセプトにしています。正しく正確な言葉の遣い方だけを推進するものではありません。
目次
「習慣」は英語で?
今回は「習慣」を表す custom, practice, habit, routine, traditionの5つに焦点を当て、それぞれの使い分け・ニュアンスの違いを見ていきます。
使い分けのポイントの1つは「多くの人々の習慣」なのか「個人の習慣」なのかです。
custom / practice は「特定の社会や場所、人々に受け入れられている信念や行為」
【custom】
Cambridge dictionary
a way of behaving or a belief that has been established for a long time
【practice】
something that is usually or regularly done, often as a habit, tradition, or custom
“custom” も “practice” も特定の社会や場所、人々に受け入れられている信念や行為を表します。
使う対象は、ある特定のグループ(民族的・宗教的)です。
“custom” が文化的な習慣をイメージさせ、”practice” はさまざまな習慣をイメージさせます。
例文
- In Japan, it is a custom to bow when meeting a new business partner, but in the United States people shake hands.
(日本では、ビジネスパートナーに初めて会ったときにおじぎをする習慣がありますが、アメリカでは握手をします。) - It’s common practice for teachers to assign daily homework to elementary students, but I personally believe they should have more time to enjoy their childhood.
(小学生に対して毎日の宿題を課すことはよくある習慣ですが、子どもたちは幼少期を楽しむ時間をもっと持つべきだと個人的には思う。)
habit / routine は「個人に焦点を当てた習慣や癖」
【Habit】
Cambridge dictionary
something that you do often and regularly, sometimes without knowing that you are doing it
【Routine】
a usual or fixed way of doing things
“habit” も “routine” も定期的に行う習慣や癖を表します。
多くの場合、対象は誰か他のグループの人々の行為ではなく、個人の行為です。
“habit” は、個人が行うエクササイズなどのポジティブな習慣、タバコなどのネガティブな習慣、両方に使います。
“routine” も同様に個人の習慣を指し、決められた順番やいくつかのステップが存在することが多いことが特徴です。
例えば、毎晩の念入りなスキンケアは個人的な “habit” であり、この順番でスキンケアをする!というのがスキンケアの “routine” です。
例文
- From this week, I want to get in the habit of doing a 30-minute-exercise routine every day.
(今週から毎日30分エクササイズをすることを習慣にしたいと思う。) - Smoking is an unhealthy habit that is difficult to stop, so it’s important to educate young people about the dangers of tobacco.(喫煙はなかなか止める事の難しい不健康な習慣なので、タバコの危険性について若者に教育することは重要だ。)
tradition は「ある世代から次の世代へと受け継がれる伝統やしきたり」
a belief, principle, or way of acting that people in a particular society, or group have continued to follow for a long time, or all of these beliefs, etc. in a particular society, or group
Cambridge dictionary
“custom” と似ていて、特定の社会、場所、人々に長きに渡って受け入れられている信念や行為を指します。特に、ある世代から次の世代へと受け継がれるということを強調し「伝統・しきたり」と訳されることも多いです。が多いです。伝統であるゆえによく行われる行為を表現できます。
行為を行う人々の対象は「日本人」「アジア人」などの大きなグループから、「家族」という小さなグループまで幅広くとることができます。例えば、クリスマスの日に毎年行う家族の特別な習慣があった場合、”family tradition” と言います。
例文
- Many young people in Spain think the tradition of bull fighting for sport is inhumane.
(スペインの多くの若者が、闘牛という伝統は非人道的なものだと思っている。) - There are many different Christmas traditions around the world.(世界にはさまざまなクリスマス習慣がある。)
まとめ
「習慣」を表す単語はさまざまにありますが、大きく分けて 「多くの人々の習慣」「個人の習慣」の2つのグループに分けて覚えるましょう。
①「多くの人々」の習慣
“custom” 特に文化的な習慣
“practice” さまざまな意味での習慣
“tradition” 受け継がれてきた習慣
②「個人的な」習慣
“habit” 習慣的に行っていること、癖
“routine” 特に順番があるもの
これらの単語が実際どのような場面で使われているか、ぜひ確認してみてください。
See you next time!!